Showing posts with label Books. Show all posts
Showing posts with label Books. Show all posts

3.3.11

"O HOMEM QUE IA CONTRA AS PORTAS": COLOUR














A cor é digital e procura trabalhar os diferentes elementos da ilustração dentro de uma gama limitada, que se repete ao longo das outras imagens para dar corpo e coerência ao livro.
---
Colour is done digitally and works with the different elements of the illustration in a limited gamut, that repeats itself in the other images of the book.

2.3.11

"O HOMEM QUE IA CONTRA AS PORTAS": INK
















A passagem a tinta negra na mesa de luz. Não se trata de simplesmente passar por cima: é um desenho "novo" com base no esboço a lápis, que tem rectificações, acrescentos...
---
The inking on a light table. It is not simply to draw over it: the illustration is done as a "new" drawing based on the pencil draft, with modifications, added elements...

1.3.11

"O HOMEM QUE IA CONTRA AS PORTAS": PENCIL














Já com o tamanho final para impressão e devidamente inserido na dupla página, mas ainda com espaço de manobra para modificações no traço: o desenho a lápis.
---
Already with the final printing size and in its due place inside the spread, but still with the possibility to change elements: the pencil drawing.

28.2.11

"O HOMEM QUE IA CONTRA AS PORTAS"*: DRAFT
















"O Homem que ia contra as portas" é um livro infantil publicado pela EVEREST em Junho de 2010, com o divertidíssimo texto da Leonor Tenreiro e as minhas ilustrações. Foi uma colaboração orientada pela editora Raquel Rosa e que já deu os seus frutos, visto ter recebido o prémio de "Melhor Ilustração Infantil" no 21º AmadoraBD 2010, o que nos dará direito a uma exposição individual deste trabalho, inserido na próxima edição deste Festival, em Outubro de 2011 (Yupiiiiii!!!!!). Até lá, mostrar-vos-ei esta semana as várias fases pela quais passou uma mesma ilustração: do "esboço" (passando pelo "lápis", "tinta" e "cor") até à sua "versão final" já com texto. Espero que gostem :)
---
*"The man that bumped against doors" is an illustrated childreen´s book, published by EVEREST, in June 2010, with a fun story written by Leonor Tenreiro and my images. It was given the "Best Childreen´s Illustrated Book" award by the Amadora Comics Festival in 2010, which means this book project will have its own exhibition at this year´s Festival, in October 2011 (Hurrayyyy!!!). Until then, I´ll be showing you the different working stages of the same illustration: from "draft" (going through "pencil", "ink" and "colour") to the "final version" already with the text in it. Hope you like it :)

27.2.11

Cuidado com as portas!!

O segundo projecto, anteriormente referido aqui e sobre o qual ainda não pude dizer nada no blog, é este livro ilustrado infantil do qual falarei para a semana. Por enquanto deixo-vos com a capa, perguntando-me quem já o poderá ter visto (e lido) em alguma livraria?...
---
The second project, refered to here, and that I still haven´t been able to mention in the blog, is a childreen´s illustrated book, that I will talk about by next week. For the time being, I´ll leave you with its cover, in case someone already knows what it is about...

21.2.11

VIII MOSTRA PORTUGUESA

Com motivo da minha participação na VIII MOSTRA PORTUGUESA em Madrid, deixo-vos com a  entrevista que me foi feita para o Magazine Europa Contacto da RTP Internacional. Espero que gostem. (Os meus agradecimentos à jornalista Maria João Araújo e ao repórter de imagem José António Olivares)
---
Here´s an interview (in Portuguese...) done for Europa Contacto Magazine of RTP International TV channel, featuring my latest exhibition at the VIII MOSTRA PORTUGUESA in Madrid, amongst other things. (My special thanks to journalist Maria João Araújo and image reporter José António Olivares)

8.2.11

A trabalhar no... / Working on...

...meu novo livro ilustrado, com texto da Margarida Fonseca Santos e a chancela da EVEREST. Chamar-se-á "Conversa de Elefantes" e tem o lançamento previsto para Setembro deste ano. O lay-out do miolo do livro, sobre estas linhas, ainda é um estudo...
---
...my new illustrated book! The story was written by Margarida Fonseca Santos, and it will be published by September 2011 at EVEREST´s publishing house. The above book´s lay-out is still only a rough draft...

7.2.11

...Adamastor!

Esta é a última das imagens que seleccionei para vos mostrar a minha participação no "Diário de Viagem em Lisboa - Sete Colinas, Sete Desenhadores". Um projecto onde sete desenhadores foram convidados a registar um percurso, desde a periferia da cidade até uma das suas míticas sete colinas, com total liberdade de técnica mas num mesmo tipo de caderno (feitos por encomenda na Papelaria Emílio Braga). Uma colaboração orientada pelo Eduardo Salavisa e disponível em livro.
---
This is the last one of the sketches I did for the "Lisbon Sketchbook - Seven Hills, Seven Sketchers" book, where seven sketchers were invited to draw a specific route from the city´s outskirts to one of its seven hills. There was total freedom of visual expression but the obligation to use the same kind of sketchbook format (specifically ordered for this project). A collaboration curated by Eduardo Salavisa and available here..

6.2.11

De Cacilhas ao Adamastor...

No livro "Diário de Viagem em Lisboa - Sete Colinas, Sete Desenhadores"
---
In "Lisbon Sketchbook - Seven Hills, Seven Sketchers" book

5.2.11

De Cacilhas ao Adamastor...

No livro "Diário de Viagem em Lisboa - Sete Colinas, Sete Desenhadores"
---
In "Lisbon Sketchbook - Seven Hills, Seven Sketchers" book

4.2.11

De Cacilhas ao Adamastor...

No livro "Diário de Viagem em Lisboa - Sete Colinas, Sete Desenhadores"
---
In "Lisbon Sketchbook - Seven Hills, Seven Sketchers" book

3.2.11

De Cacilhas ao Adamastor...

No livro "Diário de Viagem em Lisboa - Sete Colinas, Sete Desenhadores"
---
In "Lisbon Sketchbook - Seven Hills, Seven Sketchers" book

2.2.11

De Cacilhas ao Adamastor...



No livro "Diário de Viagem em Lisboa - Sete Colinas, Sete Desenhadores"
---
In "Lisbon Sketchbook - Seven Hills, Seven Sketchers" book

1.2.11

De Cacilhas ao Adamastor...

No livro "Diário de Viagem em Lisboa - Sete Colinas, Sete Desenhadores"
---
In "Lisbon Sketchbook - Seven Hills, Seven Sketchers" book

31.1.11

De Cacilhas ao Adamastor...

No livro "Diário de Viagem em Lisboa - Sete Colinas, Sete Desenhadores"
---
In "Lisbon Sketchbook - Seven Hills, Seven Sketchers" book

26.1.11

Diários Gráficos em Almada



Catálogo dos “Diários Gráficos em Almada. Não somos desenhadores perfeitos”, uma exposição com 30 autores de áreas diferentes, 434 cadernos originais e mais de 600 imagens, textos e filmes sobre a actividade deste tipo de desenho, na qual participo :) Inaugura dia 29 de Janeiro às 17 horas no Museu da Cidade de Almada. Para além deste formato digital, o catálogo também estará disponível na sua versão em papel.
(Comissário: Eduardo Salavisa)
---
“Sketchbooks in Almada: We are not perfect artists” bilingual online catalogue (Portuguese and English), also available on paper. This new exhibit, in which I take part :) will feature 30 sketchers of different backgrounds, their 434 original sketchbooks and more than 600 images, texts and movies about this drawing activity. The opening will be held at Cidade de Almada Museum this Saturday the 29th, at 5pm.
(Curated by Eduardo Salavisa)

11.2.10

PUBLISHER WANTED: "A menina dos cabelos azuis"

"Uma menina dos cabelos azuis e o seu amigo gnomo, foram à floresta mágica apanhar cogumelos e de repente, surgiu o vento zangado...". Assim começa a história deste projecto para um livro ilustrado infanto-juvenil com texto da Elsa Serra e desenhos da minha autoria. Como "A menina dos cabelos azuis" está à procura de editor, deixo-vos com estes exemplos do processo de trabalho e os contactos da Elsa: elsa.serra1@gmail.com / Tel: +0351 963329027
---
"Una niña con pelos azules y su amigo gnomo, fueron al bosque mágico en busca de setas y de pronto, surgió el viento enfadado...". Así empieza la historia de este proyecto para un libro ilustrado infantil-juvenil escrito por Elsa Serra y ilustrado por mí. Como "La niña de los pelos azules" esta buscando un editor, os dejo con algunos ejemplos del “making of” y los contactos de Elsa: elsa.serra1@gmail.com / Tel: +0351 963329027
---
"Une petite fille aux cheveux bleus et son ami gnome sont allés chercher des champignons à la forêt enchantée et soudain, ils rencontrèrent le vent fâché... " . Ainsi commence l´histoire pour ce projet pour un livre jeunesse écrit par Elsa Serra avec mes illustrations. Comme "La petite fille aux cheveux bleus" est à la recherche d'un éditeur, je vous présente quelques exemples du “making of” et les contacts de Elsa: elsa.serra1@gmail.com / Tel: +0351 963329027
---
"A little girl with long blue hair and her lepricon friend went hunting for mushrooms in the magical forest and suddenly, the angry wind appeared…". This is how this illustrated childreen´s book project starts, with Leonor Tenreiro´s script and my artwork. Since “The little girl with long blue hair” is looking out for a publisher, here are some samples of the “making of” process and Elsa´s contacts: elsa.serra1@gmail.com / Tel: +0351 963329027

30.10.09

Diários, Desenhos e Cadernos em Lagos

Amanhã, entre as 18 e as 20 horas, inaugura a exposição “Diários Gráficos. Desenho em cadernos” no Centro Cultural de Lagos, na qual participo a convite do Eduardo Salavisa . Para já deixo-vos com o respectivo convite e catálogo online, junto com uma selecção de alguns dos meus últimos diários gráficos que estarão na exposição. Para os que como eu, infelizmente não poderão estar presentes, já me foi dito que a exposição irá também passar pela galeria da Câmara de Torres Vedras entre 9 e 30 de Janeiro. Para os outros que irão a Lagos (sortudos!), lembrem-se de enviar notícias :)
---
The "Illustrated journals. Drawing in Sketchbooks" exhibition, organised by Eduardo Salavisa, will open tomorrow at the Lagos Cultural Centre (south of Portugal) and although I won´t be able to visit it, several of my sketchbooks will be there. For those that such as I can only see it from distance, here´s the invitation and online catalogue, along with some of my exhibited sketchbook artwork. For all those lucky to be there, please do send me some news :)

14.1.09

PUBLISHER WANTED: "Le Grand Père Bleu"

"Le Grand-Père Bleu" é um projecto de Banda Desenhada com argumento de Alain Corbel, cor do Estúdio Marmelade e desenhos da minha autoria. Estamos à procura de editor. Deixo-vos com estes exemplos do processo de trabalho até às pranchas finais, e o contacto do Alain para quaisquer esclarecimentos ou envios do dossier completo por correio ou email: alacorbel@gmail.com / acorbel@mica.edu / Tel: (1) 410 900 2344
---
" Le Grand-Père Bleu" is a Comic book project with Alain Corbel´s script,
Marmelade Studio´s coloring artwork and my drawings. We are looking out for a publisher. Here are some samples of the full artwork process, along with Alain´s contact in case you want to receive the complete proposal either by mail or email: alacorbel@gmail.com / acorbel@mica.edu / Tel: (1) 410 900 2344
---
"Le Grand-Père Bleu" est un projet de Bande dessinée écrit par Alain Corbel,
mise en images par moi-même et avec les couleurs du Studio Marmelade. Nous sommes à la recherche d'un éditeur. Voici quelques exemples du travail realisé et le contact d´Alain au cas ou vous auriez besoin de recevoir le dossier complet via la poste ou email: alacorbel@gmail.com / acorbel@mica.edu / Tel: (1) 410 900 2344
---
"Le Grand-Père Bleu" es un proyecto de Tebeo escrito por Alain Corbel,
con puesta en imágenes por mí mismo y color del Estudio Marmelade. Estamos buscando un editor. Os dejo con algunos ejemplos de este trabajo y el contacto de Alain caso deseen recibir la propuesta completa por correo o correo electrónico: alacorbel@gmail.com / acorbel@mica.edu / Tel: (1) 410 900 2344"

12.11.08

BARSOWIA 12

Acabo de receber o “BARSOWIA 12” onde volto a colaborar desta vez com a história “A Caixa Vermelha”, com argumento do Miguel Valverde. Infelizmente houve um erro na gráfica e as pranchas foram impressas fora de ordem... No entanto, já fui informado pela Polaqia que o lapso será corrigido com a reimpressão desta BD no próximo número (Barsowia 13). Até lá, ficam estas imagens e as nossas desculpas.
---
I´ve just received my copies of the short stories semestrial anthology published by Polaqia, “BARSOWIA 12”, that I spoke about here. This new issue features my comics story “A Caixa Vermelha” (“the Red Box”) with Miguel Valverde´s script. Unfortunately a layout error was made and my drawings were printed out of order… But I´ve been informed that this mistake will be corrected by reprinting the full story on the following number (Barsowia 13). Until then, our apologies.