17.6.10

WORKSHOP sobre COR

Estão abertas as inscrições até ao dia 26 de Julho de 2010 para o meu próximo workshop sobre “Iniciação à COR digital (para BD e ilustração)”, a realizar no Centro de Investigação e de Estudos Arte e Multimédia (CIEAM), da Faculdade de Belas-Artes da Universidade de Lisboa, de 2 a 6 Agosto de 2010, em horário laboral, das 10h00 às 13h00 e das 14h00 às 18h00, e em horário pós-laboral, das 18h00 às 22h00.
Atenção: não há entrevistas prévias de selecção para o Workshop. Para que possam frequentar o workshop os alunos têm de efectuar o pagamento da propina no acto da inscrição. Toda a informação está aqui.
---
My next workshop at the CIEAM, in Lisbon :) All the info here.

21.5.10

NOVOS "Quim e Manecas" do Centenário da República Portuguesa

É oficial! No passado dia 18 de Maio, durante a conferência de imprensa realizada nos Recreios da Amadora, (na qual foi apresentada toda a programação que na área da Banda Desenhada vai assinalar o Centenário da República), foi anunciado este projecto para o qual me convidaram: redesenhar os heróis de banda desenhada “Quim e Manecas” (criados em 1915 por Stuart Carvalhais) para serem os anfitriões das comemorações nacionais do Centenário, conforme poderão ler aqui :) Até ao meu próximo post sobre esta minha colaboração, deixo-vos com alguns exemplos da pesquisa gráfica e uma imagem de conjunto dos novos "Quim e Manecas"!
---
It's official! On May 18th, during the press conference held in Recreios da Amadora, (where all the comics programme concerning the Portuguese Republic´s Centennial was presented), it was finally announced the project in which I was invited to redraw the comics heroes "Quim and Manecas" (created in 1915 by Stuart Carvalhais) for the national commemorations of the Centennial, as you can see here :) Until my next post, I leave you with some examples of the graphical research and an overview of the new "Quim and Manecas!

30.4.10

À espera...

Passamos grande parte da nossa vida "à espera": "à espera" de nascer, "à espera" de crescer, "à espera" do autocarro, "à espera" de alguém, "à espera" do fim de semana, "à espera" de uma resposta...etc. E há quem diga mesmo que "quem muito espera, desespera"... Enfim, eu também estou "à espera" de acabar uns trabalhos e de ter a confirmação de outros tantos, para poder partilhá-los aqui convosco... Enquanto isso não acontece, deixo-vos com alguns desenhos feitos durante uma visita a um hospital, com pessoas em salas de espera...
---
We spend most of our lives "waiting": "waiting" to be born, "waiting" to grow up, "waiting" for the bus, "waiting" for someone, "waiting" for the weekend, "waiting" for an answer...etc. Anyway, I too am "waiting" to finish a few projects and have the confirmation of the following assignments, to share it here with all of you... In the meantime, here are some sketches done in an hospital´s waiting room, with more people waiting...

12.4.10

Ilustração de autor

A minha próxima colaboração com o CIEAM, ao lado de 2 pesos pesados da ilustração portuguesa, como são o Bernardo Carvalho e o Daniel Lima. Junto com o incontornável saber do João Catarino (coordenador do workshop e autor deste cartaz). Toda a informação aqui :)
---
My next collaboration with the CIEAM, side by side with 2 heavy-weight Portuguese illustrators, such as Bernardo Carvalho and Daniel Lima and the know-how of João Catarino (author of this poster). All the info, here :)

11.3.10

"+", magazine de cultura urbana

Entrevista no "+", um magazine de cultura urbana (gratuito e de periodicidade mensal) em versão electrónica (flipping pages), que pode ser lida na integra aquiFica também desde já o meu agradecimento ao Vasco Lopes (editor e mentor deste projecto) pelo convite e interesse no meu trabalho.
---
A recent interview on "+", an electronic urban culture magazine that can be found (only in Portuguese) here. My special thanks to Vasco Lopes (the editor and author of this project) for his kind invitation.

24.2.10

Sentado à (boa) mesa...

Outro desenho feito à mesa. Neste caso literalmente na (toalha da) mesa de um dos meus restaurantes preferidos em Lisboa. Isto é o que acontece quando nos esquecemos do Diário Gráfico em casa... :)
---
Another drawing done at table. In this case, literally on the table (cloth) of one of my favourite restaurants in Lisbon. This is what happens when one forgets to bring his sketchbook... :)

20.2.10

Jantar de Desconhecidos

"Jantares dos Desconhecidos": um encontro em Alfama (Lisboa) de um grupo de amigos que tem como regra ter que trazer outro amigo, desconhecido para o resto do grupo. Formam-se mesas de amigos e de "desconhecidos" que, entre copos de vinho tinto e trocas de conversas, rapidamente passam a amigos :)
---
"Dinners of Unknowns": the meeting point of a group of friends in Alfama (Lisbon) that are supposed to bring someone else for dinner, a stranger for the rest of the group, in order to meet knew people. Long tables are formed with friends and "unknowns", that rapidly become friends, after a few glasses of red wine and some chit-chating :)

11.2.10

PUBLISHER WANTED: "A menina dos cabelos azuis"

"Uma menina dos cabelos azuis e o seu amigo gnomo, foram à floresta mágica apanhar cogumelos e de repente, surgiu o vento zangado...". Assim começa a história deste projecto para um livro ilustrado infanto-juvenil com texto da Elsa Serra e desenhos da minha autoria. Como "A menina dos cabelos azuis" está à procura de editor, deixo-vos com estes exemplos do processo de trabalho e os contactos da Elsa: elsa.serra1@gmail.com / Tel: +0351 963329027
---
"Una niña con pelos azules y su amigo gnomo, fueron al bosque mágico en busca de setas y de pronto, surgió el viento enfadado...". Así empieza la historia de este proyecto para un libro ilustrado infantil-juvenil escrito por Elsa Serra y ilustrado por mí. Como "La niña de los pelos azules" esta buscando un editor, os dejo con algunos ejemplos del “making of” y los contactos de Elsa: elsa.serra1@gmail.com / Tel: +0351 963329027
---
"Une petite fille aux cheveux bleus et son ami gnome sont allés chercher des champignons à la forêt enchantée et soudain, ils rencontrèrent le vent fâché... " . Ainsi commence l´histoire pour ce projet pour un livre jeunesse écrit par Elsa Serra avec mes illustrations. Comme "La petite fille aux cheveux bleus" est à la recherche d'un éditeur, je vous présente quelques exemples du “making of” et les contacts de Elsa: elsa.serra1@gmail.com / Tel: +0351 963329027
---
"A little girl with long blue hair and her lepricon friend went hunting for mushrooms in the magical forest and suddenly, the angry wind appeared…". This is how this illustrated childreen´s book project starts, with Leonor Tenreiro´s script and my artwork. Since “The little girl with long blue hair” is looking out for a publisher, here are some samples of the “making of” process and Elsa´s contacts: elsa.serra1@gmail.com / Tel: +0351 963329027

8.2.10

NOVO Workshop no CIEAM

Esta quinta-feira 11 de Fevereiro acaba o período de inscrição para o meu próximo workshop no Centro de Investigação e de Estudos Arte e Multimédia (CIEAM) da Faculdade de Belas-Artes da Universidade de Lisboa.
Desta vez o tema é sobre "Desenho e Narrativa Sequencial (com tratamento digital)" e todas as informações (programa, horários, propina, data das entrevistas...etc.) estão aqui.
---
The submissions for my next workshop at the Art and Multimedia Research and Study Centre (CIEAM) of the Fine Arts University in Lisbon, are about to end. This time it will be about "Narrative and sequencial drawing" and all the info (in portuguese) can be found here.

5.2.10

Em trânsito...

Mesmo estando com bastante trabalho para acabar no estúdio, todos os momentos são bons para desenhar: uma caneta de feltro Tombow, um novo diário gráfico e as viagens de vai e vem no Metro transformam-se em aulas de desenho de modelo :)
---
Even having a lot of work to finish in the studio, every spare moment is an occasion to practise drawing: a Tombow felt tip pen, a new sketchbook and my commuting subway trips become model drawing classes :)

29.1.10

Os Desenhos nossos Amigos

Artigo do JL sobre a exposição dos "Falsos Amigos" também disponível aqui.
---
"False Friends" exhibition´s article on the JL newspaper, also available here (sorry, but only in Portuguese...).

21.1.10

37 CAPUCHOS*


... e ainda há espaço para muitos mais!
* (hoje faço anos)
---
37 HOODS*... and there´s space for plenty more!
* (today is my birthday)

18.1.10

Foto Flashback...


...da montagem e inauguração da exposição dos “Falsos Amigos” na Universidade Autónoma de Madrid e na Universidade de Alcalá de Henares (inserida na VIIª da Mostra Portuguesa).
Tudo isto graças ao convite do Dr. João de Melo (adido cultural da Embaixada Portuguesa em Madrid) e da professora Filipa Mª de Paula Soares (responsável do Centro de Língua Portuguesa do Instituto Camões em Madrid), a quem agradeço desde já pelo interesse e apoio.
---...of the “False Friends” exhibition assembly day and opening at Madrid´s Autónoma University and Alcalá de Henares University (as part of the VIIª Mostra Portuguesa Cultural Festival). All this thanks to the interest and support of the Portuguese Embassy in Madrid (Dr. João of Melo) and the Camões Institute´s Portuguese Language Centre (Filipa Mª de Paula Soares ), to whom goes my special thanks.

12.1.10

4M

Tenho vários posts por colocar desde o ano passado, não só sobre o balanço de 2009, como também sobre os projectos para 2010, que já estão em curso... Mas vou começar por aquilo que me parece ser mais importante: a nossa Mariana já tem 4 meses!!!
O resto das novidades fica para depois... :)
---
I have several posts waiting, not only about 2009´s balance, but also on 2010´s new projects which have already started... Neverthel
ess, I´ll start with the most important thing of all: our Mariana is 4 months old!!!
I´ll tell you about the rest later on... :)