24.1.11

Bus Buzz

Uma vulgar caneta esferográfica Bic negra, num falso caderno moleskine tamanho DinA6 com papel impróprio para tintas ou aguadas, durante uma ida e volta num autocarro em Madrid. Faz-se o que se pode para manter o vício...
---
With a black ball point Bic pen, on a fake moleskine DinA6 format sketchbook (with an unusual thin and fragile paper sheets), during a 2 way bus ride in Madrid. One does what one can...

23.1.11

Teens

Uma dupla do diário gráfico, com desenhos rápidos de alguns alunos da escola secundária "Seomara da Costa Primo", no passado mês de Novembro na Amadora.
---
Teenage kids sketched during recess in the schoolyard at "Seomara da Costa Primo" high school, last November in Amadora (Portugal).

22.1.11

Somos pó de estrelas/ We are stardust


A ilustração do Facebooker de hoje, com a música do Jorge Drexler e as palavras do Edson Athayde. Que também poderão ver aqui.
---
Today´s Facebooker illustration, with Jorge Drexler´s music and Edson Athayde´s words. Also available here.

21.1.11

38 COOKIES!!!

Para quê disfarçar? Hoje faço anos!
---
Why hide it? Today is my birthday :)

20.1.11

...

Às vezes não vos apetece pôr a mochila às costas e fugir?...
(Ilustração para a crónica do Facebooker de 1 de Janeiro de 2011)
---
Wouldn´t it be nice to pack and just leave?...
(1st of January 2011 Facebooker´s illustration)

19.1.11

Scribbling in Paris

O primeiro desenho de um caderno Din A5 da Winsor&Newton que ao contrário do que me levaria a supor, não aguenta com muita elegância a aplicação da cor (nem de aguarelas ou canetas de feltro...). Como podem ver, a urgência em desenhar é tanta, que este diário gráfico foi iniciado nas próprias folhas de guarda e de rosto, durante uma curta estadia em Paris :)
---
This sketch was done in a short visit to Paris :) with a very quick ballpoint Bic pen line work, adding the colours later on in the studio. The urge to draw is such, that I even started scribbling on the endpapers of the front cover. Unfortunately, this Winsor&Newton Din A5 sketchbook I was carrying at the time, is definitely not the best choice for any kind of ink (might it be felt tip pens or watercolours...).

18.1.11

Hospital Ramón y Cajal (Madrid)

Lembram-se destes desenhos feitos com canetas de feltro? Aqui está o lugar onde tudo aconteceu...
---
Do you remember these felt tip pen colourful sketches? Here´s where it all took place...

17.1.11

"Two wrongs don't make a right"...

...ou se calhar, sim! É o caso destas duas tentativas falhadas de fazer a ilustração para o Facebooker do passado Sábado, que combinadas entre si acabaram por resultar na ilustração final que podem ver abaixo. O tema e título do texto escrito pelo Edson Athayde era sobre um "Dom Quixote Baiano"...
---
...or maybe they do! As you can see in the two above failed attempts to do last Saturday´s Facebooker illustration. I ended up combining both into the final result that can be seen bellow these lines. The theme and title of Edson Athayde´s text was about a "Brazilian Don Quixote"...

16.1.11

Spending time with (my daughter) Mariana

Outro exemplo de um dos meus diários que são "depósitos gráficos": desta vez com referências ao tempo que passo junto com a Mariana, a minha filha de 16 meses de idade :)
---
Another example of my sketchbooks filled with "graphical leftovers": this time with references to the time I spend with my 16 months old daughter Mariana :)

15.1.11

More leftovers

Nos ditos diários gráficos, cabe tudo...
---
In these particular sketchbooks, everything fits....

14.1.11

Drawing with leftovers

Desenhar com "os restos". Com o que fica ao fim de um dia de trabalho. Este é o aspecto cada vez mais frequente dos meus diários gráficos. Mas ainda hei de voltar a falar nisto em breve...
---
Drawing with leftovers. With any visual remains of a day´s work. This is what my sketchbooks look like more and more often. But I´ll come back to this very soon...

13.1.11

Não acontecendo com frequência, às vezes... acontece! Apanhado em flagrante delito de "desenhar em caderno num transporte público" por uma utente do Metro de Madrid (segunda senhora a contar da esquerda). Como bom português, mantive a compostura e fiz como se não fosse nada comigo...
---
It doesn´t happen often, but this particular time... it did happen! I was caught in the act of "drawing in a sketchbook on a public transportation", by a subway commuter in Madrid (second lady on the left). Like any other genuine Portuguese, I just kept my composure and pretended I was of no concern to me...

12.1.11

12 mamãs com os seus respectivos bebés e... só um dos pais presente: eu! Aconteceu ontem num encontro entre mães que decorreu na loja de artigos para crianças "2 Manitas", aqui em Madrid. O tema da conversa durante um lanche com direito a bolo, bolachas e chá, era o dos "modelos alternativos de educação e ensino". Cada mãe partilhou as suas experiências e dúvidas em benefício de todos. Uma iniciativa interessante à qual quis participar enquanto pai da Mariana. E ainda aproveitei para preencher algumas páginas do meu diário gráfico enquanto ouvia as conversas cruzadas :)
---
12 moms with their babies and... only one of the dads: me! This happened yesterday at "2 Manitas" baby store here in Madrid, where a meeting about "alternative education models" took place (with cookies and tea). Each mom shared her experiences and doubts for the benefit of all. An interesting event I wouldn´t want to miss next to Cristina and our daughter Mariana. And also a great opportunity to sketch some of the babies present :)

11.1.11

Sketching at the airport...

...pessoas que como eu esperavam o seu voo.
---
...people that were also waiting to board on their planes.

10.1.11

"Tinta nos Nervos"

"Normas e regulamentos na UE" (original a canetas rollerball tipo Bic s/ cartolina Din A4) é uma das BDs inéditas que apresento nesta exposição.

"Tinta nos Nervos" é uma exposição de Banda Desenhada Portuguesa de autor, comissariada pelo Pedro Vieira Moura e na qual participo juntamente com outros 40 criadores nacionais. Inaugura hoje às 19h30 e fica aberta ao público até dia 27 de Março, no Museu Berardo, em Belém :) A não perder!
---
"Tinta nos Nervos" is a Portuguese Comic´s exhibition, curated by Pedro Vieira Moura, that features 41 authors with a personal and experimental line of work. I´m lucky to be part of it :) Above an example of one of my unpublished comics that can be seen from today´s vernissage until March 27th at Berardo Museum in Lisbon (Portugal).