HOJE É O ÚLTIMO DIA PARA AS INSCRIÇÕES no NOVO workshop de Diários Gráficos intitulado “Madragoa rima com Lisboa”. Este workshop é uma formação intensiva na área dos Diários Gráficos (desenho em caderno) que decorrerá ao ar livre, num único dia (sábado 4 de Maio), ao longo de um percurso urbano pela Madragoa, com o intuito de (re)descobrirmos os vários aspectos da vida e do ambiente de um dos bairros históricos e mais característicos de Lisboa. Teremos oportunidade de ver e desenhar o seu Museu da Marioneta (no antigo Convento das Bernardas), as suas vistas privilegiadas sobre o rio Tejo e um dos mais importantes patrimónios de tipologias azulejares da cidade, entre outras surpresas :)
Qualquer pessoa pode pedir o envio do programa através dogda@montepio.pt
As inscrições são aceites por ordem de chegada e limitadas às vagas disponíveis, sendo só válidas após o pagamento/pessoa de 30€ para Associados ou 40€ para não Associados do Montepio.
Para se inscrever deverá fazer a respectiva transferência bancária para a conta do Montepio com o NIB 0036 0216 99100097452 89, enviando a referência por email do seu pagamento ao gda@montepio.pt com o seu nome completo, data de nascimento, NIF, contacto telefónico e número de Associado (caso o tenha).
Atenção: Apesar do período de inscrição acabar na quinta-feira 2 de Maio de 2013, a participação neste workshopestá limitada às 20 vagas disponíveis...
---
New Sketchbook workshop in May, about the typical Lisbon neighborhood of Madragoa :)
De onde estava sentado pareceram-me, como dizia um certo slogan, "todos diferentes, todos iguais"... Visto no Museu Nacional de Ciências Naturais em Madrid.
---
From where I sat they seemed, as said a certain slogan, "All different, all equal" ... Seen at the National Museum of Natural Sciences in Madrid.
Gosto dos diários gráficos que, fugindo a certas "tentações", não tapam nem disfarçam: é sempre bom saber assumir e conviver com os erros para aprender com eles... :)
---
I like sketchbooks that, fleeing certain "temptations", don´t cover or disguise: it is always good to accept and get along with our own mistakes in order to learn from them... :)
Manhãs no MNCN (Museu Nacional de Ciências Naturais, em Madrid): Quando é que acaba um desenho? Quando o guarda de segurança te interrompe para avisar que estão quase a fechar a sala do Museu onde passaste o dia a desenhar... :) ---
Mornings at the MNCN (National Museum of Natural Sciences in Madrid): When is a drawing finished? When the security guard stops what you are doing to warn you that they are about to close the museum´s room where you spent the day drawing in your sketchbook... :)
On the eve of flying again to Lisbon for another sketchbook workshop here are some of the bird drawings I did at the National Museum of Natural Sciences in Madrid :)
A saga continua com mais dois episódios: "Rex", uma história contada pela minha filha de 3 anos, Mariana e posta em imagens pelo seu "papi", Richard (aqui foi como tudo começou).
---
"Rex" story part 2 and 3, invented by my 3 year old daughter, Mariana and illustrated by her "papi" (daddy), Richard (here was how it all started)
DLING-DLONG!(mensagem para ser lida em tom monocórdico): Agradece-se à Ana Maria Alves Lopes -repito- Ana Maria Alves Lopes, inscrita num dos próximos workshops de diários gráficos do MONTEPIO através de uma transferência bancária de 40€ no dia 25 Março, que entre em contacto comigo via Facebook, blogue ou email com a máxima urgência, porque não recebemos os seus respectivos dados... Obrigado. DLING-DLONG!
(atenção: as inscrições acabam esta quarta-feira 17 de Abril)
---
Unlikely "lettuce" green looking commuters (that reminded me of the word "little lettuce", used to refer to people from Lisbon) drawn on a public transport in Madrid ... trying new things for the next sketchbook workshop in Lisbon :)
Uma história inventada e desenhada à hora do jantar para que a Mariana coma pimentos... E também, a razão pela qual às vezes os pimentos ficam vermelhos :)
---
A short story invented and sketched at dinnertime so Mariana eats her peppers... And also, the reason why sometimes peppers get to be red :)
Inventada pela minha filha de 3 anos, Mariana e posta em imagens pelo seu "papi" Richard. Uma história deliciosamente absurda e algo escatológica... :P
---
Invented by my 3 year old daughter, Mariana and illustrated by her "papi" (daddy) Richard. A delightfully nonsensical story and somewhat scatological ... :P
Andar a vasculhar nos arquivos do computador tem destas descobertas: 4 vistas do meu estúdio em Madrid, desenhadas para 4 sketchers de Lisboa (Eduardo Salavisa, José Louro, Mário Linhares e Pedro Cabral) que prezo muito em reencontrar cada vez que dou um salto a esse lado da fronteira :)
---
Unexpected findings after rummaging in my computer archives: 4 views of my studio in Madrid, done for 4 Portuguese urban sketchers (Eduardo Salavisa, José Louro, Mário Linhares and Pedro Cabral) that I am always happy to meet each time I visit Lisbon :)