4.6.13

Plac Zbawiciela

Notícias de Varsóvia: No centro da Plac Zbawiciela (Praça do Salvador), existe uma escultura de um arco-íris com estrutura metálica e revestimento em papel colorido, feita para marcar o ponto de partida de um dos últimos desfiles Gay Pride da cidade. Pelo que me contaram, as pessoas gostaram tanto de ter um arco-íris permanente nesta praça circular que optaram por o deixar ficar. É claro que onde uns vêem um arco-íris, outros vêem um símbolo do movimento homossexual e pelos vistos cada duas por três há quem se dedique a usá-lo como material de combustão para uma inusitada fogueira em forma de arco... Assim se explica que, nem o nome da praça o conseguindo salvar de vários actos incendiários, esteja por isso ainda a meio restaurar...
---
News from Warsaw: In the centre of Zbawiciela Plac (Saviour Square), there is a rainbow sculpture done with a metal frame and coloured paper coating, made as a starting point of one of the Gay Pride parades of the city. From what I was told, people liked so much to have a permanent rainbow on this circular square that is was agreed to leave it standing. Of course, where some see a rainbow, others see a symbol of the homosexual movement and apparently every once in a while it has been used as material for combustion to light an unusual arc shape bonfire... This explains why, in spite of the square´s name, it hasn´t been possible to save it from several incendiary acts, and it is now still half way to be restored ...

Muzeum Łowiectwa i Jeździectwa

Notícias de Varsóvia: Mais um desenho feito no Muzeum Łowiectwa i Jeździectwa (Museu da Caça e Equitação), desta vez na sala das aves. Por motivos de funcionamento somos sempre acompanhados por uma guia que nos vai abrindo as pequenas salas que estão fechadas à chave e que vamos visitando à vez, em grupos de 10 a 12 pessoas. Em cada uma delas temos direito a estar cerca de 10 minutos, ao som da sua respectiva banda sonora (com ruídos do vento a passar pelas árvores e dos animais expostos), que a guia põe a funcionar carregando no botão do leitor de cassetes que tem à entrada de cada sala...
---
News from Warsaw: Another drawing done at the Łowiectwa i Jeździectwa Muzeum (Museum of Hunting and Horsemanship), this time in the birds hall. For operational reasons we are always accompanied by a guide who will open the small rooms that are securely locked with a key. Each room can be visited by a group no larger than 12 people and no longer than 10 minutes. During which, we can hear the corresponding soundtrack (with noises of the surrounding wildlife displayed), that the guide puts to work by pressing the tape deck button that is at the entrance of each room ...

Ulica Zlota

Notícias de Varsóvia: Os dias de tempestade também podem dar lugar a desenhos inusitados... como esta dupla página feita a olhar para as nuvens prestes a rebentar. Um com vista para a cobertura em zigue zague do Museu de Arte Contemporânea de Varsóvia na rua Zlota (à esquerda) e o outro com a pala da estação de comboios Warszawa Centralna (à direita)... Lá estava eu, a desenhar literalmente com a cabeça no ar :)
---
News from Warsaw: Stormy days can also lead to unusual drawings ... like this spread made looking at the clouds about to burst. On the left with a view to the zig zag roof of the Warsaw Museum of Contemporary Art at Zlota Street and on the right with the extended roof top of the Warszawa Centralna train station ... There I was, literally drawing with my mind in the air :)

Muzeum Powstania Warszawskiego

Notícias de Varsóvia: Mais um dia de chuva, mais um dia passado num museu. Desta vez no Museu Powstania Warszawskiego (da Revolta de Varsóvia), que descreve de uma forma tão exaustiva quão cativante, a incrível historia da mobilização de uma cidade inteira contra os anos de ocupação que sofreu às mãos dos alemães, durante a maior parte da Segunda Guerra Mundial. Começando com o primeiro levantamento que se viveu no Gueto (Judeu) de Varsóvia e acabando com a chegada e posse da cidade pelo exército russo. Há quem diga, que na verdade foram 50 anos seguidos de ocupação... Estive neste museu em duas ocasiões: 4h num primeiro dia para absorver toda a informação que pude. E depois disso 1h30 num segundo dia para fazer 3 desenhos, dos quais vos mostro agora este feito na sala principal. E mesmo assim sinto que terei que lá ir uma terceira vez...
---
News from Warsaw: Another rainy day, another day spent in a museum. This time at the Powstania Warszawskiego (Warsaw Uprising) Museum , which describes in a way as thorough as well as captivating the amazing story of the mobilisation of an entire city against the years of occupation suffered at the hands of the Germans during most of World War II. Beginning with the first uprising that came from the (Jewish) ghetto of Warsaw and ending with the arrival and possession of the city by the Russian Army. Some say that it was actually 50 years of continuous occupation ... I've been in this museum on two occasions: 4h a first day to absorb all the information I could. And after that 1h30 on a second day to do 3 drawings, of which I show you now the one done at the main exhibition room. And yet I feel that I have to go there a third time...

Flora Caffé (Park Lazienkowski)

Notícias de Varsóvia: Está última semana não tem sido famosa para desenhar na cidade. Chuva, frio e tempestades varreram a ensolarada Varsóvia que cheguei a conhecer há cerca de 15 dias. Mas há que procurar alternativas :) O Flora Caffé nas imediações do Jardim Botânico que existe no Parque Lazienkowski foi uma delas. Como se pode ver neste desenho feito com tempo e parcimónia (após um saboroso almoço), visto que lá fora chovia a potes...
---
News from Warsaw: last week hasn't been easy for urban sketching. Rain, cold and stormy weather swept the sunny Warsaw I got to know about 15 days ago. But one must look for alternatives :) Flora Caffé, near the Botanical Garden in the Park Lazienkowski, was one of them, as you can see in this drawing done with time and parsimony (after a tasty lunch), while it was still pouring outside...

Muzeum Łowiectwa i Jeździectwa

Notícias de Varsóvia: Apesar de ter sido despojada das suas inúmeras riquezas, devido à sua conturbada história marcada por vários conflitos e ocupações, Varsóvia continua a mostrar um espolio artístico e cultural de fazer inveja. Por isso também decidi passar por alguns dos seus museus para desenhar. No dia em que fiz este e outros esboços no Muzeum Łowiectwa i Jeździectwa (Museu da Caça e Equitação), fui abordado por uma das conservadoras-restauradoras que ao ver o meu diário gráfico me disse -"Nos seus desenhos, os nossos animais mortos, parecem estar vivos".- Acho que foi o maior elogio que recebi até hoje :)
---
News from Warsaw: Despite having been stripped of its countless riches, due to a troubled history marked by many conflicts and occupations, Warsaw continues to show amazing artistic and cultural collections. That's why I also decided to go through some of its museums to draw. The day I did this and other sketches in Łowiectwa i Jeździectwa Muzeum (The Hunting and Horsemanship Museum) I was approached by one of their restorers, a lady that seemed very much interested in what I was doing, and that told me - "In your drawings, our dead animals seem to be alive."- I think it was the greatest compliment I received to this day :)

Toaleta (at Traffic Club)

Notícias de Varsóvia: Os sanitários públicos (aqui diz-se "toaleta") onde estive ate agora eram, regra geral, pagos. De forma que em grandes livrarias (como esta da "Traffic Club"), estações ferroviárias e galerias comerciais, quando a bexiga aperta, a carteira afrouxa entre 1 a 2PLN (zlotys). Por isso lembrei-me de aproveitar enquanto estava ainda dentro do wc, para fazer este autoretrato, que para todos os efeitos valerá a módica quantia de 1PLN :)
---
News from Warsaw: Public toilets (here called "toaleta") where I've been until now such as large bookstores (like this one of "Traffic Club"), railway stations and shopping arcades, were generally paid. This basically means that, when your bladder tightens, your wallet loosens up 1 to 2 PLN (zloty)... So I figured: I might as well take advantage of it while still in the toilet to make this self-portrait, which seems to be worth 1PLN :)

Warszawa Centralna

Notícias de Varsóvia: Observados de longe, no átrio principal da estação de comboios de Warszawa Centralna. 
---
News from Warsaw: Observed from afar, in the main lobby of the Warszawa Centralna train station.

Ulica Marszalkowska 84-92

Notícias de Varsóvia: "Tem um ar campesino. Veste um sobretudo grosso e leva uma muleta no braço direito. Pede esmola a quem passa por ela e entra em lojas para mendigar. As vezes parece precisar da muleta. Outra vezes não...". Tudo isto observado num outro trecho da Ulica (rua) Marszalkowska, já a chegar ao centro da Varsóvia (Rondo Dmowskiego).
---
News from Warsaw: "She looks like a peasant. Wears a particularly thick overcoat and takes a crutch in her right arm. Asks for money to those who pass by her and goes into stores to beg. Sometimes she seems to need the crutch. Other times not ..." . All this was observed in another stretch of Ulica (street) Marszalkowska, already reaching the centre of Warsaw (Rondo Dmowskiego).

Ulica Wyzwolenia

Notícias de Varsóvia: diferentes pontos de vista da Ulica Wyzwolenia, durante uma aprazível manhã ensolarada de Maio. Nada que se compare com os desenhos que fiz hoje durante a trovoada que se abateu sobre Varsóvia... 
---
News from Warsaw: different views of Ulica Wyzwolenia during a nice sunny May morning. Nothing that compares with the drawings I did today while a storm struck Warsaw...

Ulica Marszalkowska

Notícias de Varsóvia: Memorabilia Sovietica num trecho da Ulica (rua) Marszalkowska entre a Plac Zbawiciela e a da Konstytucji. Com uma forte componente narrativa, assumi fazer um diário gráfico aos quadradinhos...
---
News from Warsaw: Soviet memorabilia at Ulica (street) Marszalkowska between Plac Zbawiciela and Konstytucji. As a graphic storyteller, I embraced the idea of using vignettes for my sketchbook's lay-out, giving it a strong narrative sequenced look...

Plac Na Rozdrozu

NotÍcias de Varsóvia: uma visão corrente da Plac (Praça) Na Rozdrozu e do enfiamento a perder de vista da Al. Ujazdowskie... Procuro uma forma de representar, deixando a caneta vaguear pelas folhas do diário gráfico ao ritmo do meu olhar...
---
News from Warsaw: a trivial vision of Plac (Square) Na Rozdrozu and of the sight loosing Ujazdowskie Avenue... Still looking for a way to portray what I see, leaving the ball point pen wander on my sketchbook...

3.6.13

Biblioteka UW

Notícias de Varsóvia: começam a aparecer os primeiros desenhos... Estádio Narodowy a direita com um dos pátios da Biblioteca Universitária em primeiro plano. Tudo esboçado a partir dos jardins visitáveis da cobertura da Biblioteca (considerados como uma extensão do Jardim Botânico).
---
News from Warsaw: the first drawings begin to show... Stadium Narodowy to the right with one of the University Library's courtyards in the foreground. Sketched from its roof gardens which are open to visitors (and considered as an extension of the Botanical Garden).

"Notícias de Varsóvia / News from Warsaw"


A minha residência artística em Varsóvia acabou. Fica a experiência destes últimos quinze dias de intenso trabalho, este registo da participação nas residências do CCA, assim como os vários desenhos dos diários gráficos que fui preenchendo durante as minhas incursões diárias pela cidade. Agora resta avaliar os resultados, pensando numa possível aplicação do trabalho feito e até lá partilhar online o que me parece mais relevante com todos vocês (com um post por dia até finais de Julho). Para além do Facebook, abro uma nova rubrica no blogue intitulada "Notícias de Varsóvia", onde partilharei uma selecção dos desenhos feitos durante a que acabou sendo uma "residência exploratória", usando um termo muito apropriado encontrado pelo José Carlos Dias (Representante do Camões na Polónia e responsável por este convite para ir até Varsóvia). Espero que gostem.
---
My artistic residence in Warsaw is over. From it, I come back with the experience of these past fifteen days of intense work, the collaboration with the CCA residency program, as well as all the drawings done in the several sketchbooks I was able to fill in my daily incursions in the city. Now it´s time to evaluate the results, considering a possible application of the work done and mostly, share online what seems most relevant with you all (with one post per day until the end of July). Besides uploading it on Facebook, I am opening a new blog label entitled "News from Warsaw", in which I will share a selection of the best drawings made during what ended up being a "exploratory residence", using a very suitable term found by José Carlos Dias (the representative of the Camões Institute in Poland and responsible for invitating me to go to Warsaw). Hope you´ll enjoy it.

2.6.13

Workshop de Diários Gráficos: "Marcha, Lisboa, Popular"


Dupla pág. de um Diário Gráfico com um desenho rápido a cores
 das Marchas de Lisboa © Richard Câmara

FALTAM SÓ  3 DIAS PARA ACABAR O PERÍODO DE INSCRIÇÕES PARA AS 20 VAGAS do novo Workshop de Diários Gráficos de Junho intitulado "Marcha, Lisboa, Popular" sobre as Festas e as Marchas de Lisboa. Este workshop é uma formação intensiva na área dos Diários Gráficos (desenho em caderno) que decorrerá em duas sessões consecutivas.

Na primeira sessão assistiremos às Marchas Populares de Lisboa de 2013 que decorrem no Pavilhão Atlântico na sexta-feira 7 de Junho das 21h00 às 24h (com entradas gentilmente cedidas pela EGEAC). Nessa noite desenharemos durante as apresentações da Marcha Infantil "A Voz do Operário" e das Marchas de Belém, dos Olivais, de Benfica, do Beato, do Castelo e de Marvila.
Na segunda sessão marcada para a tarde do sábado 8 de Junho das 14h00 às 20h, iremos percorrer Alfama com vista a vivermos e desenharmos o ambiente das Festas Populares da Cidade que já se fará sentir neste bairro histórico de Lisboa.


COMO SE INSCREVER:
  • Qualquer pessoa pode pedir o envio do programa em pdf através do gda@montepio.pt
  • As inscrições são aceites por ordem de chegada e limitadas às 20 vagas disponíveis, sendo só válidas após o pagamento/pessoa de 30€ para Associados ou 40€ para não Associados do Montepio.
  • Para se inscrever deverá fazer a respectiva transferência bancária para a conta do Montepio com o NIB 0036 0216 99100097452 89, enviando a referência por email do seu pagamento ao gda@montepio.pt com: nome completo, data de nascimento, NIF, contacto telefónico e número de Associado (caso o tenha).
  • O período de inscrição acaba na quarta-feira 5 de Junho de 2013