31.7.13

Sortido

Tal como numas certas caixas redondas de latão da minha infância, repletas de bolachas de manteiga, aqui temos um "sortido" de bichos desenhados no Museu Nacional de Ciências Naturais de Madrid :)
---
Just like in those butter cookies brass round boxes from my childhood, here is an "assortment" of animals drawn in the National Museum of Natural Sciences in Madrid :)

26.7.13

Ulica Wojciecha Górskiego 5

Notícias de Varsóvia: Ainda a percorrer a Ulica Wojciecha Górskiego, paro à altura do n.º 5 para desenhar o que se avista do enfiamento desta pacata rua com o omnipresente Palácio da Cultura e Ciência do lado esquerdo do meu enquadramento... À medida que nos vamos aproximando do centro de Varsóvia é impossível ficar indiferente a este gigantesco edifício que, quer se goste ou não, faz também parte da cidade... Mas esta é outra história que vos contarei num próximo post :)
---
News from Warsaw: Still strolling through Ulica Wojciecha Górskiego, I stop at the n.º5 door step to draw what lays in front of me, with the ubiquitous Palace of Culture and Science on my sketchbook´s double page left side... As we approach the centre of Warsaw it is impossible to remain indifferent to this gigantic building that, whether you like it or not, is also part of the city... But this is yet another story to be told in a future post :)

25.7.13

Ul. Juliana Tuwima x Ul. Wojciecha Górskiego

Notícias de Varsóvia: A dois passos do incessante bulício da Ulica Nowy Swiat, investigo o que ocultam as ruas traseiras e paro para desenhar no cruzamento da Ul. Juliana Tuwima com a Ul. Wojciecha Górskiego. Um miúdo que estava acompanhado da mãe, uma frondosa árvore com flores, um busto de alguém famoso, um edifício com claros traços modernistas... Tudo parece banal e tudo se destaca neste acto de desenhar, de captar o momento que não se voltará a repetir. Tanto quanto a chuva que aparentava avizinhar-se e que nunca chegou a cair...
---
News from Warsaw: Two steps away from the constant buzz of Ulica Nowy Swiat, I take my time to wonder about investigating what might conceal the back streets, such as the intersection of Juliana Tuwima with Wojciecha Górskiego streets, where I stop to draw. A young kid who was with his mom, a leafy tree with flowers, a bust of someone famous, a building with clear dashes of modernism... everything seems trivial and stands out at the same time in the act of drawing, of seizing the moment that won´t happen again. As much as the rain that seemed to be looming up in the sky, but never got to fall...

24.7.13

Alfama




Desenhos rápidos com um único apontamento a cores feitos num percurso em Alfama durante o passado workshop de diários gráficos sobre as "Marchas e Festas de Lisboa", que orientei em Junho. Hoje acaba o período extra de inscrição no wokshop dos "Parques e Jardins de Lisboa" que decorrerá este Domingo 28 de Julho das 10h às 20h. Quem quiser passar um dia diferente a passear a pé e desenhar no caderno ao ar livre, é favor inscrever-se e não se esquecer de levar o cesto do picnic :) 
---
Quick sketches with a single colour note made at the traditional neighbourhood of Alfama in Lisbon, during the city´s popular annual celebrations of June :)

23.7.13

Kinkaju, I see YOU!

Hoje é dia de voltar ao Museu Nacional de Ciências Naturais de Madrid para desenhar o que por lá encontrar :) A última vez que lá estive andei -literalmente- à volta de um Kinkajú para o desenhar de vários pontos de vista, compondo esta dupla página no meu diário gráfico.
---
Today is my day to go to the National Museum of Natural Sciences in Madrid and sketch something new :) On my last visit I -literally- circled around a Kinkaju to draw it from several viewpoints, making this double page on my sketchbook.

22.7.13

Workshop de Diários Gráficos "Parques e Jardins de Lisboa"

Diário Gráfico com desenho do parque Lazienki, em Varsóvia  (Polónia) © Richard Câmara

  1. ESTÃO ABERTAS AS INSCRIÇÕES NO NOVO WORKSHOP DE DIÁRIOS GRÁFICOS "Lisboa no meu Diário Gráfico - Parques e Jardins", agendado para o domingo 28 de Julho das 10h às 20h.
  2. Este workshop de Diários Gráficos é uma formação intensiva na área do desenho em caderno, durante o qual iremos visitar e desenhar vários Parques e Jardins da cidade. Daremos primazia aos que se concentram na área do recém inaugurado percurso do “Corredor Verde de Lisboa”, dos quais fazem parte: O Parque Eduardo VII, a Estufa Fria de Lisboa, o Jardim Amália Rodrigues e o Jardim da Fundação Calouste Gulbenkian, entre outros espaços ajardinados de menor dimensão, mas com igual interesse para a prática do desenho. 
  3. O workshop está aberto a a todos os interessados, com ou sem formação prévia na área do desenho, sendo possível pedir o envio do programa em pdf através do gda@montepio.pt (ou contactando-me directamente através do blogue ou por email).
  4. As inscrições são aceites por ordem de chegada e limitadas às vagas disponíveis, sendo só válidas após o pagamento/pessoa de 30€ para Associados ou 40€ para não Associados do Montepio.
  5. Para se inscreverem deverão fazer a respectiva transferência bancária para a conta do Montepio com o NIB 0036 0216 99100097452 89, enviando a referência por email do seu pagamento ao gda@montepio.pt com: nome completo / data de nascimento / NIF / contacto telefónico / número de Associado (caso o tenham).
  6. ATENÇÃO: o período de inscrição acaba ESTA QUARTA-FEIRA 24 DE JULHO de 2013 e as vagas são limitadas.

21.7.13

Dr. Jekyll and Mr. Hyde

Com o nascimento do seu irmão Matias, veio esta nova faceta da Mariana: a de uma pequena "Dr. Jekyll e Mr. Hyde"... :P
---
With the birth of her brother Matias came also this new side of Mariana: that of a little "Dr. Jekyll and Mr. Hyde"... :P

18.7.13

Matias :)


Este domingo 14 de Julho, fui novamente pai. Desta vez de um lindo menino com 3,680 kg (grandote...), que nasceu de um parto normal, a quem demos o nome de Matias e que já está a povoar as páginas dos meus diários gráficos :) 
---
This Sunday, 14th of July 14th, I became a dad once again. This time of a cute (beefy...) boy with 3.680 kg, who was born in a normal delivery, whom we named Matias and who is already filling pages of my sketchbooks :)

11.7.13

"Mosquito Pico"...

História inventada para a Mariana durante o pequeno-almoço , depois de vermos que ela foi picada por um mosquito enquanto dormia no seu quarto...
---
Made up story for Mariana while having breakfast, after seeing that she was bitten by a mosquito while sleeping in her room ...

Bus 122

Notícias de Varsóvia: No mesmo dia em que fiz estes outros desenhos a partir do interior de um autocarro, também fiz estes no bus 122. Andei a manhã toda em várias linhas de autocarro, a saltar de uns para outros. Olhando para estes esboços, penso que por vezes a redução do tempo funciona no desenho como uma panela de pressão, apurando o resultado final...
---
News from Warsaw: On the same day I made these other sketches from inside a bus, I also did the above ones on bus 122. I spent the whole morning drawing on several bus lines, jumping from one to another. Looking at these sketches, it makes me think that reducing the time in a drawing has the same effect as a pressure cooker, by refining the end result...

10.7.13

3 monkeys

Um diz que não viu, o outro que não ouviu e o terceiro simplesmente não comenta... Mas garanto-vos que ontem de manhã estive a desenhar intensamente no Museu Nacional de Ciências Naturais de Madrid :)
---
One saw nothing, the other one heard nothing and the third makes no comments ... But I assure you that I spent yesterday´s morning drawing intensely at the National Museum of Natural Sciences in Madrid :)

9.7.13

Douradas manhãs de terça-feira

Heigh-ho, Heigh-ho
É para o Museu de História Natural de casa que eu vou... :)
---
Heigh-ho, Heigh-ho
It's Natural History Museum from home I go... :)

8.7.13

Kopa cwila

Notícias de Varsóvia: Segundo consta na legenda do desenho, "Parque suburbano com colina artificial "Kopa cwila" com duas estátuas "equestres". 24 de Maio 2013. A Dorota veio mostrar-me esta zona da cidade. Chovia. Mas nem por isso deixei de desenhar."
---
News from Warsaw: As noted in the drawing´s caption, "suburban park with artificial hill "Kopa cwila " with two "equestrian" statues. May 24, 2013. Dorota has shown me this area of ​​the city. It was raining. But that didn´t stop me from drawing."

Ul Armii Ludowej x Ul. Marszalkowska

Notícias de Varsóvia: Uns minutos a observar o cruzamento da Ul. Armii Ludowej com a  Ul. Marszalkowska, com os seus edifícios, árvores, viaduto, carros, eléctricos, pessoas, paragem de transportes públicos e muito mobiliário urbano, foi o tempo suficiente para sentir e desenhar o pulsar da cidade...
---
News from Warsaw: A few minutes to observe the intersection of Ul Armii Ludowej with Ul. Marszalkowska, with its buildings, trees, viaduct, cars, trams, people, public transport stop and a lot of urban furniture, was long enough to feel and draw the pulse of the city ...

7.7.13

Dinossaúrios


Do mesmo diário gráfico, mais uns "desenhos por acabar" (se é que tal coisa existe...) Ou simplesmente, "desenhos feitos pelo puro prazer de desenhar"...
---
Other "unfinished drawings" (if such a thing exists...) of the same sketchbook. Or simply "sketches done for the sheer pleasure of drawing"...